內容提要 愛德華?W?薩義德的《掩蓋伊斯蘭》闡釋了伊斯蘭文明被以美國為主的西方媒體“妖魔化”的內在過程及其原因,進一步揭示了經濟政治權力與話語權的內在合謀。在話語權被壟斷的情境下,美國等西方媒體制造了一個被扭曲的、刻意掩蓋的、偏見化的伊斯蘭世界的圖景。這是薩義德在美國所體驗到的失真的伊斯蘭文明。
關 鍵 詞 《掩蓋伊斯蘭》;伊斯蘭文明;愛德華·W·薩義德
作者簡介 毛小林,碩士,上海外國語大學國教學院講師(上海 200083)。
Abstract Based upon Professor Edward W. Said’s prominent work: Covering Islam, this article aspires to elucidate how Islam has been demonized by the western media, especially America’s. By employing Fouculdian theory of power and knowledge, this essay further explores the innate complicity between economic and political power and discourse. Owing to the monopoly of the power of interpretation, Islam in American media is a distorted, deliberately covered and prejudiced reflection of the reality. That is the distorted Islamic civilization experienced by Said in the US.
Key words Covering Islam; Islamic Civilization; Edward W. Said
愛德華?W?薩義德
一、薩義德及其著述
2003年9月25日,愛德華?W?薩義德在美國紐約去世,引起全世界的關注與哀悼。英國廣播公司、美國國家公眾電臺、《紐約時報》、美國《國家》雜志、英國《衛報》、埃及《金字塔報》、《巴勒斯坦編年報》等都辟專欄發布訃聞,褒貶兼評。當代偉大的哲學家喬姆斯基曾褒獎他說:“假如我們不想成為權力的仆人,而是道德的行動者,薩義德能幫助我們理解我們到底是誰,以及我們必須做些什么。”
薩義德出生于耶路撒冷的一個阿拉伯家庭,但由于父親的影響,他信仰了基督教。在埃及開羅,他受到了英式的高中前教育。1951年夏,他離開埃及,取道黎巴嫩、巴黎、倫敦,到達紐約。在美國念完高中后,他于1953年進入普林斯頓大學就讀。1957年獲學士學位后又回到埃及;一年后回到哈佛大學讀書,1963年獲博士學位,在美求學時間共11年。 在斯坦福大學做訪問學者時,他完成了備受世人矚目的《東方學》一書,獲得美國國家圖書批評家獎,成為后殖民主義理論的奠基之作。
但是,薩義德的影響并不限于學術圈。正如《華盛頓郵報》書評所指出的那樣,薩義德是一個杰出的、獨特的結合體, 他既是學者、審美家,又是政治活動家,幾乎在每一個領域都挑戰并激發了人們的思維。《紐約時報》書評則稱,欲研究西方宗主國與殖民國間關系的學者,都無法繞過薩義德。
作為一個活躍的政治活動家,薩義德曾長期擔任巴勒斯坦流亡國會的獨立議員,和巴解領導人阿拉法特關系甚密,但后因不滿1993年簽署的《奧斯陸協議》里一些涉及土地方面的妥協,遂轉而批評阿拉法特,此后兩人關系漸遠。
薩義德是巴勒斯坦民族建國理想在美國最忠誠的代表。可以說,如果沒有薩義德的努力,巴勒斯坦人在美國人眼里僅為1972年慕尼黑奧運會上劫持人質的“恐怖分子”形象。正由于他多年在美國媒體上對伊斯蘭文明的學理詮釋,美國社會才對伊斯蘭社會有了一個更為客觀的了解,也直接促成了美國和巴解組織的接觸與談判,為馬德里和會鋪平了道路。
但是,薩義德并不是一個狹隘的反猶主義者,雖然他被無數次地貼上這樣的標簽。作為一個非穆斯林,他始終堅持巴勒斯坦建國,期望最終實現與以色列的和平共處。他同情受到德國納粹迫害的猶太人,認為猶太人應在中東獲得一塊生存棲息地。但譴責以色列依仗“受難者”的角色,變成了“施難者”,錯誤地、過度地對巴勒斯坦人民進行壓迫和排擠。
薩義德是一個非常多產的學者,他的20多部著作都值得一讀。但在大陸學界,對薩義德著作的翻譯與研究相對滯后。《東方學》出版20多年后,三聯書店才于1999年翻譯出版了這部經典之作,隨后又陸續出版了他的《知識分子論》與《文化帝國主義》及《格格不入》等。由于翻譯滯后等原因,薩義德的其他重要著作如《巴勒斯坦問題》、《掩蓋伊斯蘭》、《世界、文本與批評家》、《筆與劍》、《流離失所的政治》、《流亡沉思錄》以及《權力、政治與文化》等尚無簡體中文譯本。此外,薩義德散見于各處的大量論文、演講以及評論都沒有得到應有的關注。這些缺失與不足,對我們研究或理解薩義德其人其作,都不能不說是一大憾事。
薩義德的重要著作《掩蓋伊斯蘭》早在20多年前就已在美國出版,但迄今在中國大陸卻還沒有譯本,我國大陸學界便很少提及此作,知曉此書并對其英文原著進行通讀的學者更是寥寥。筆者認為,欲更全面理解薩義德,就不該忽略與遺漏《掩蓋伊斯蘭》。其實,薩義德已經告訴我們,《掩蓋伊斯蘭》與《東方學》、《巴勒斯坦問題》有著有機的聯系,三者組成一部完整的“三部曲”。《東方學》是第一部,主要探討伊斯蘭文明、阿拉伯人、東方三者與西方的關系;《巴勒斯坦問題》是第二部,主要探討猶太復國主義與巴勒斯坦穆斯林間的斗爭歷史;《掩蓋伊斯蘭》則是最后一部。《掩蓋伊斯蘭》不僅對我們了解真實的伊斯蘭文明有巨大裨益,而且對理解美國媒體的特性與運作,以及權力與話語之間的關系也至關重要。可以說,這是薩義德用來破解西方對非西方世界(尤其是阿拉伯世界——經常被錯誤地等同為伊斯蘭世界)的假設密碼的一本精彩之作。